jueves, 10 de julio de 2014

En Camisas de Once Varas: Buñolero.

Me pareció tan obvio que buñolero es “todo aquél que hace o vende buñuelos” que cuando leí “Diario de un cazador” le di un significado que quizá no tiene: 

Comienza Delibes diciendo -El día 10 de julio, viernes- en "Diario de un Cazador": "En la vida hay días torcidos y de nada sirve que nos esforcemos en variar su mala disposición. (…)”.

A partir de aquí  pensé: el narrador tiene uno de esos días en que nos damos cuenta de que por mucho que presumamos de ser algo importante en la vida, no somos nada, o muy poco; de ahí que nos damos cuenta de que no somos más que eso: un buñolero. Dándole al oficio de buñolero un sentido humilde en el que podemos vernos reflejados: todos somos buñoleros, aunque queramos aparentar lo contrario.

Por eso, al encontrarme en la Cátedra Miguel Delibes con la definición, copiada del DRAE, sobre:

Buñolero
D1C p. 159
(...) se da cuenta de que aunque presuma de estar de vuelta, en el fondo no es más que un
buñolero.
buñolero, ra.
1.
m. y f. Persona que por oficio hace o vende buñuelos.


Decía que al encontrarme con esta acepción pensé: yo tengo que estar equivocado y Delibes lo que quiere es, simplemente, decirnos lo que es un buñolero, sin otra posible interpretación.

Como saben que ando metido en camisas de once varas, pero quiero ir reduciendo el tamaño de éstas, pregunto: ¿alguien puede aclararme lo que Delibes quiere decir cuando dice que “en el fondo uno no es más que un buñolero? Lo pregunto porque no puedo creer la acepción que nos ofrece la Cátedra Miguel Delibes; creo que para consultar el DRAE no se necesitan "expertos" que, como yo, no son más que simples buñoleros.

Gracias y…

SIGAMOS RESPETANDO EL LENGUAJE RURAL.

Y con esta entrada "En Camisas de Once Varas" les dice: que ustedes sean felices este verano.  Espero volver  D.M  con renovadas energías.


No hay comentarios:

Publicar un comentario