martes, 9 de septiembre de 2014

En Camisas de Once Varas: Chitas.

Lea usted con atención lo que yo he leído en la “Cátedra Miguel Delibes” y en las pág. 100-101 del DCRNMD:

Chita
LR p.51
(...) los sobrinos de la señora Clo descalzaron al bicho y comieron las chitas.
Chita: En el carnero o vaca, el hueso de la cuartilla del pie que los muchachos emplean en el juego del mismo nombre. Prov. Perú. Cabra. Hito, en la expresión de dar en la chita. Ardite, comino, en la frase de no darse, no valer una chita. (Diccionario General de la Lengua Castellana)
Chitas: Tripas del cerdo. La oración nos indica que en el pueblo están de matanza. Han matado y chamuscado al cerdo, le han quitado las pezuñas (se quitan mejor en caliente) y han lavado bien sus tripas para después freírlas y comérselas. (Investigación de campo).

Después de leer esto, yo, que no soy experto sino un simple aficionado a la obra de Delibes -después de leer al "experto"- digo: no sé lo que el escritor quiere decir al decirnos que “los sobrinos de la señora Clo descalzaron al bicho y comieron las chitas”. “Chita: En el carnero o vaca, el hueso de la cuartilla del pie que los muchachos emplean en el juego del mismo nombre”.
 
Pues no; si a lo que se refiere es a la taba (astrágalo) y al juego de la misma, ésta se encuentra, en el carnero o la vaca, en lo que los matachines, o matarifes, de pueblo, llamamos el colgadero, o lo que es lo mismo: en el tarso (entre nosotros corvejón, aquél hasta donde solemos meter la pata de vez en cuando).

Seguimos con una pregunta: ¿Le descalzaron las tripas? Desde luego una cosa es clara: en el pueblo estaban de matanza ¡Qué gran descubrimiento! Por tanto, han matado y chamuscado al cerdo: esto creo que se deduce fácilmente. Ahora parece que sí, quitaron las pezuñas al cerdo que, “se quitan mejor en caliente” (doy fe de ello, porque yo las quitaba). Después “han lavado bien sus tripas” ¡sí! pero no para freírlas y comérselas, sino para hacer, con ellas, los chorizos y longaniza. Esto creo que puedo asegurarlo después de haber participado en muchas matanzas y haber dado a la manivela de la máquina, desde mi más tierna infancia, para embutir la longaniza.

En fin, que no tengo ni idea de lo que hay que saber para ser experto en Delibes, porque de "experto" parece que va en la Cátedra Miguel Delibes el que esto interpreta para nosotros -iletrados- en la narrativa de Delibes.

Lo que sí quiero decir -para el que quiera escuchar- es que Delibes, en “Las Ratas”, nos presenta un cuadro más sobre la miseria que se vivía en aquel tiempo, en el que incluso las pezuñas del cerdo se aprovechaban para matar el gusanillo que no paraba de escarbar en lo más profundo del aparato digestivo. Y esto no es porque lo diga Delibes en “Las Ratas” sino que lo dice el que, en varias ocasiones, las entregó al niño que esperaba a que se descalzara al marrano para recogerlas del suelo, si hubiera sido preciso.

Repito: lo que acabo de decir no es palabra de experto, pero bien pudo ser el NINI del que se valió Delibes para su magnífica obra “Las Ratas”.

Nota final: Yo, humildemente he interpretado que Delibes a las pezuñas las llama chitas, por lo que ni entro ni salgo en esto. Seguramente en la zona en la que el escritor sitúa “las Ratas” a las pezuñas las llaman chitas. Lo que yo quitaba al cerdo después de chamuscado eran las pezuñas y, tristemente, en aquel tiempo las pezuñas también eran aprovechadas como entretenimiento para los jugos gástricos.

LA OBRA DE DELIBES MERECE UN ESTUDIO UN POCO MÁS SERIO, ÉSA ES MI OPINIÓN.


2 comentarios:

  1. ¡Qué espectáculo tan surrealista! ¡Los personajes de "Las ratas" devorando las tripas descalzas! Que yo sepa, "chitas" con esta acepción, que no es muy frecuente, se emplea en pueblos de Burgos y Zamora. La costumbre descrita estaba muy extendida y la conocen perfectamente los que fueron niños de pueblo y ahora, al menos, rondan los sesenta. El "experto", como siempre, sin enterarse de nada y atreviéndose con todo. Abrazos..

    ResponderEliminar
  2. En mi pueblo decimos ¡vaya un galimatías! cuando la frase, o lo que sea, es difícil de desentrañar. Pero creo que nunca se nos dio un galimatías como este: quitar el calzado al gorrino para comer sus tripas. Eso sí: bien lavadas.
    Ahí va una expresión de campo:¡Hay que joderse!

    ResponderEliminar