miércoles, 2 de julio de 2014

En Camisas de Once Varas: Birlocho.

Cuando comencé mi andadura por estos entresijos prometí hablar sólo de aquello que conociera directamente. Pero a medida que vamos caminando me he dado cuenta de que esa postura es muy cómoda y que, visto lo visto, hay que mojarse y cuando se ve algo con lo que no estás de acuerdo no hay más remedio que pronunciarse aun a riesgo de meter la pata hasta el corvejón.

Encuentro en Cátedra Miguel Delibes la palabra que hoy traemos hasta “En Camisas de Once Varas”: Birlocho.

Confieso que jamás la había oído, ni leído, hasta que leí “Diario de un cazador” de Miguel Delibes y, de pronto, encontré que un enfadado cazador dice: “… uno de esos birlochos llevaba seis pollos de perdiz del tamaño de gorriones. (…)". Como el hecho de matar pollos de perdiz de ese tamaño me parece reprobable e inadmisible, entendí que Delibes larga un merecido insulto al autor de tamaña burrada.

Pero claro, yo pensaba eso hasta que leo en Cátedra Miguel Delibes lo que a continuación, fielmente, reproduzco para que el posible interesado lo lea:

Birlocho
D1C p. 24
Uno de estos
birlochos llevaba seis pollos de perdiz del tamaño de gorriones.
birlocho.
(Del it. biroccio).
m. Carruaje ligero y sin cubierta, de cuatro ruedas y cuatro asientos, dos en la testera y dos enfrente, abierto por los costados y sin portezuelas.

Como el autor del glosario parece que tiene opinión distinta de la mía, creo que tengo derecho a defender aquello que a mí me parece y digo:

Birlocho.- El “cazador que escribe” está tan indignado ante lo que considera una barbaridad –matar pollos de perdiz del tamaño de gorriones- que evitando usar palabra malsonante, muestra su enfado llamando birlocho (todo menos cazador) al autor de tamaña bestialidad, impropia de un cazador.

Lo que no puedo entender es que los seis pollos de perdiz viajaran en un carruaje dentro del vagón del rapidillo (tren) donde les descubrieron los civiles.

¿Tendré que admitir que sabiendo manejar el DRAE se es experto en Delibes? ¿Es posible que mi admirado escritor se valiera del DRAE, y no de su contacto con la naturaleza, para escribir?

Y eso es todo lo quería decir sobre algo que desconozco.

Si no lo he entendido, perdón, quiero aprender. Pero para ello ruego que alguien que comprenda al escritor Delibes, me lo explique.

RUEGO RESPETO PARA LA OBRA DE "EL CAZADOR QUE ESCRIBE".


2 comentarios:

  1. Está claro que es un insulto, Gaude. A mí me parece que está relacionado con términos que ya aparecen en el primer diccionario de la Academia: "birlo", "birlesco", que aluden en lenguaje de germanías o malhechores a los ladrones, a los estafadores, en definitiva, a golfos, gentes de mal vivir. Nada que ver con un carruaje.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querido inexperto: Tú y yo lo comprendemos porque no somos expertos. Los expertos se mueven en otras órbitas, y por eso confunden a los golfos, malhechores y matadores de pollos de perdiz del tamaño de gurriatos con carruajes de cuatro ruedas. Y es que, querido señor López, "No hay analfabeto más profundo que aquel que todo lo sabe".

      Eliminar