Con la palabra que hoy traemos hasta “En camisas de once varas” pues…
no sé qué pensar: ¿saben los autores/as del DCT lo que esta palabra significa?:
yo creo que sí. Pero entonces… ¿quieren volver locos a los animales? Hombre,
cuesta creerlo por eso, juzguen ustedes mismos.
Pág. 504 del diccionario:
Pág. 504 del diccionario:
Güesque expr. Voz con la que se ordena al ganado girar a la
izquierda. (Sic)
Pág. 561:
Güesque expr. Voz que se usa para hacer girar a las caballerías a
la derecha. (Sic)
Con estas premisas cabe
preguntarse: las caballerías ¿son ganado? ¿no? Entonces… ¿qué es el ganado, y
que son las caballerías? ¿el ganado son las ovejas, y es a las que ordenamos
girar a la izquierda? ¿las caballerías son los caballos, y es a los que ordenamos
girar a la derecha? Vaya lío que tengo formado. Yo que siempre creí -y mis
machos obedecían- que:
Güesque.- Voz que se usa
para que los animales, a los que va dirigido, giren a la izquierda.
A las ovejas jamás se me ocurrió
intentar dirigirlas de esa manera, porque hubiera sido un caos.
Y ya metidos en harina añadiremos:
Boo.- Voz que se usa para que los
animales, a los que va dirigido, giren a la derecha.
No hay comentarios:
Publicar un comentario