La cosa empezó porque discrepo del sentido que le dan a la
palabra páramo en la Cátedra Miguel
Delibes –definición tomada a su vez del DRAE-:
Páramo
LHR p. 69
(...) encontrara en el páramo (...)
páramo. (Del lat. paramus, voz de or. prerromano).
1. m. Terreno yermo, raso y desabrigado.
LCE p. 82
(...) la extensión de las hazas de cereal por estos páramos, y, el tercero, la vecindad a pimpolladas de repoblación, barrancadas, sardones, malezas (helechos, aliagas, tomillos, espliegos) que la facilitan refugio en momentos de acoso. En los altos, pues, la codorniz no precisa linderos, arroyos, ni pajonales, puesto que la siembra allí nunca es mancha continua.
LPD p. 101, passim
Su topografía -páramos, laderas, vaguadas, sardas, rispiones y majuelos-
3PC p. 32
Al atardecer, regresaba feliz, sobrevolando al bullanguero grupo adolescentes, sus claras pupilas impresionadas por otros bosques, otros páramos, otros vallejos, otros horizontes.
EUC p. 21, passim
Son heladas y el subsiguiente trajín de tractores por bajos y páramos.
(...) encontrara en el páramo (...)
páramo. (Del lat. paramus, voz de or. prerromano).
1. m. Terreno yermo, raso y desabrigado.
LCE p. 82
(...) la extensión de las hazas de cereal por estos páramos, y, el tercero, la vecindad a pimpolladas de repoblación, barrancadas, sardones, malezas (helechos, aliagas, tomillos, espliegos) que la facilitan refugio en momentos de acoso. En los altos, pues, la codorniz no precisa linderos, arroyos, ni pajonales, puesto que la siembra allí nunca es mancha continua.
LPD p. 101, passim
Su topografía -páramos, laderas, vaguadas, sardas, rispiones y majuelos-
3PC p. 32
Al atardecer, regresaba feliz, sobrevolando al bullanguero grupo adolescentes, sus claras pupilas impresionadas por otros bosques, otros páramos, otros vallejos, otros horizontes.
EUC p. 21, passim
Son heladas y el subsiguiente trajín de tractores por bajos y páramos.
Por no estar de acuerdo con la
definición que hace el DRAE de la palabra páramo
–que es la que recoge, como digo, la Cátedra Miguel Delibes- ni tampoco con la
que di en el Diccionario de Camporredondo, hoy quiero profundizar en ella
para ver si soy capaz de describir lo que entendí por páramo desde que nací -ya hace rato-.
Quiero anticipar que no me refiero
a los páramos andinos, del África Oriental
o Nueva Guinea. Soy más humilde que todo eso. A los páramos que yo me refiero es a los de nuestra vieja Castilla pues
es, creo, por donde transcurre buena parte de la obra de Miguel Delibes.
Con esta premisa, digo:
Para que haya páramo tiene que haber necesariamente vega y viceversa. Yo creo
que hasta ahí estaremos de acuerdo. Entonces la definición de páramo debería quedar como sigue:
Páramo.- Planicie, más o menos regular, que descubrimos al coronar
la ladera desde la vega.
Con esto debería ser suficiente,
porque lo de terreno yermo, raso y desabrigado no se ajusta a la realidad de
los páramos de la zona en la que
esto tecleo: Tierra de Pinares, zona en la que posiblemente Delibes sitúa “Las
Ratas” y otras obras y que es el origen de mi discrepancia con la Cátedra
Miguel Delibes.
Si no es válido mi razonamiento
ruego, al que más sepa, que me diga donde está enclavado Portillo, Montemayor de Pililla o Viloria de El Henar, por
ejemplo (para los que no conozcan la zona, pueden consultar Google Earth).
Pero no sólo eso ¿qué nombre
recibe lo que nuestros abuelos, desde
tiempo inmemorial, llamaban páramo?
Hasta ahí, bien. Si los pueblos
citados anteriormente fueron fundados en el mismo páramo de mi pueblo
(Camporredondo está asentado en la vega), no puedo admitir que estos páramos sean yermos. Lo de rasos y
desabrigados también sería discutible, porque en ellos además de producirse
todo tipo de productos agrícolas, encontramos grandes extensiones de pino
piñonero (Pinus pinea) y pino negral o resinero (pinus pinaster)
principalmente.
Si las autoridades de la palabra
insisten en su definición de páramo,
después de haber comentado lo que, por esta zona, siempre hemos conocido como
tal, ¿podrían decirme qué nombre recibe
lo que descubren los camporredondeses cuando coronan la ladera?
A partir de aquí nos quedan páramos andinos, africanos y demás páramos lejanos hasta los que este
humilde hombre de campo no puede llegar.
Termino. Si tenemos que admitir
que los páramos son yermos, rasos y
desabrigados el diccionario de la Real Academia ha descrito páramos lejanos, olvidándose de los
nuestros (páramos castellanos), porque éstos no cumplen la norma. Los nuestros son, a veces, muy feraces, rasos a veces y desabrigados no
tanto.
A partir de hoy en el diccionario
de Camporredondo la palabra páramo
quedará como sigue.
Páramo castellano:
Planicie que descubrimos al coronar la ladera desde la vega.
LOS OTROS PÁRAMOS SON YERMOS,
RASOS Y DESABRIGADOS.
Nota al final: hecha mi consulta al
DRAE sobre la palabra páramo, todo lo
que el Diccionario de la Real Academia Española responde es lo siguiente:
En relación con su consulta,
le remitimos la siguiente información: Lamentablemente no podemos añadir nada
más a la información que ya le enviamos en su día. La voz páramo se define del modo
citado tanto en el DRAE como
en el resto de los diccionarios del español actual, tales como el de María
Moliner o el de Seco.
Como vemos, mi pregunta ¿qué nombre recibe el campo que
nosotros descubrimos al coronar la ladera, que es lo que desde tiempo
inmemorial, en el mundo rural, se conoce como páramo? ha quedado sin respuesta.
LA VOZ DEL MUNDO RURAL,TAMBIÉN,
DEBE SER ESCUCHADA.
Muy interesante la reflexión sobre "páramo". Creo que al DRAE le falta la nota de altura, como señalas, y yo la incluí en su día en "En torno a las palabras de Delibes". Ya Francisco del Rosal a comienzos del XVII los define como llanos en alto. Efectivamente, los diccionarios antiguuos y modernos suelen ir en la línea del DRAE, aunque muchos páramos han sido repoblados y hasta en los propios relatos de Delibes nos encontramos con páramos fértiles. Habrá, pues, que matizar la definición de la Academia. El experto no se entera de nada, como siempre. Lo que está pasando con sus repertorios cada vez me recuerda más al cuento del traje nuevo del emperador. Paz y bien.
ResponderEliminarLos diccionarios De María Moliner, de Seco y otros (que algún día comentaremos) se amparan en el DRAE y éste se ve reforzado por los anteriores. Pero ninguno de los tres, creo, se ha asomado desde la vega. Entretanto sigo escuchando la voz de mis abuelos que me dicen que vienen de segar del páramo. Y como mis viejos páramos no son yermos, rasos y desabrigados digo que mis paramos son páramos castellanos.
Eliminar