domingo, 16 de marzo de 2014

En Camisas de Once Varas: Encaderada


No, señor Urdiales, usted ha “metido la pata hasta el corvejón”. Digo usted, porque de sus diccionarios de “experto en Delibes” he extraído esta palabra que Delibes jamás pudo decir y nunca dijo: encaderada.
 
Y ahora lean ustedes y juzguen lo que dice el DCRNMD sobre la palabra…

Encaderada (la liebre): Coja por tener la cadera rota. Si la liebre está siendo perseguida, seguirá corriendo aunque esté encaderada. (Investigación de campo) (Sic)

Que los señores académicos juzguen si la palabra es correcta o no. Lo que no puede, académico o analfabeto, es discutirme que cuando la liebre es herida en la cadera queda escaderada o, si usted quiere, descaderada (rota la cadera) porque encaderada ya estaba antes del disparo ¿o no? ¿O estaba descaderada y con el disparo se encaderó?

Vuelvo a preguntar: ¿qué se proponen estos diccionarios y quienes los apoyan, interpretar lo que Delibes dijo a través de su obra, o desprestigiarla? ¡Ya está bien!

2 comentarios:

  1. En efecto, Gaude, en mi edición de "El libro de la caza menor" publicada por Destinolibro en febrero de 1989, página 165, se lee "escaderada". Desconozco si hay alguna errata en la edición que maneja el experto, ya que nunca especifica el año de edición. Lo lógico es decir "escaderada", pues el prefijo -es o -des en castellano aporta la idea de 'quitar' o 'romper' a la palabra a la que se añaden: "esmorrar" (romper los morros), "desbrozar" (quitar la broza), "descortezar" (quitar la corteza)...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Señor López: ¿usted cree que si yo les digo a los "expertos en Delibes" (Cátedra Delibes, Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, señor Urdiales...) que en el tomo 2 página 527 de la obra completa de Miguel Delibes pueden ver escrita la palabra ESCADERADA, lo entenderán? Permítame que después de todo lo que llevo visto y leído lo dude.

      Eliminar