No, no tenemos las cosas muy claras, no en balde el dicho:
“zapatero a tus zapatos”. Vamos a ver:
Ensobear v.tr.
Enganchar las vacas al yugo. (Sic)
Para contrastar ver página 87 del DCT.
Pero quiero invitarle a usted a
que visite la página 345 del mismo diccionario. En ella verá usted que dice:
Sobeo n.m. Correa fuerte con que
se ata el yugo a la lanza o pértiga del carro o al timón del arado
Visto esto, si sobeo es la correa
fuerte que une la lanza (viga en mi pueblo) del carro con el yugo, parece
lógico que ensobear sea unir, con el sobeo, la lanza (viga en mi pueblo) del
carro y el yugo.
Lo dicho parece claro, pero hay
más. A continuación añade algo que, además, apoyan DRAE y DUE: según los tres
diccionarios el sobeo también une el timón del arado al yugo. Bien: ¿ustedes se
imaginan que cada vez que enganchemos (unzamos) la yunta, tengamos que poner
el sobeo entre el timón del arado y el yugo? ¿Y si queremos poner un clavijero
más, o menos, porque el arado no nos va bien donde lo habíamos puesto, tengamos
que quitar y poner el sobeo? Esta operación era de lo más fácil porque el
arador, no carente de inteligencia, supo arreglarlo con el barzón, que es donde
se acopla el timón al yugo, y con la clavija se arrastra el arado.
O sea: el sobeo une la lanza
(viga) con el yugo y esto debe ser ensobear ¿o no? El timón del arado se une al
yugo por medio del barzón y la mediana más la clavija que hace tope y arrastra
el arado, o lo que sea. Así es como se hacía en mi pueblo.
No hace falta decir que tanto se enganchaban las vacas al
carro o el arado, como los demás pares de animales.
PROTEJAMOS EL LENGUAJE RURAL
No hay comentarios:
Publicar un comentario